nedelja, 22. februar 2009

Turške besede

V Sloveniji se pojavlja čedalje več turških besed. Če natančnejše pogledate levi zemljevid, boste videli, da sega otomanski imperij natanko do tam kjer ozemlje ni nikoli bilo hrvaško, vendar ji je to omogočil komunizem. Hrvati, prav tako kot Srbi so bili del Otomanskega imperija.

Nekatere turške besede, ki prihajajo s to aziatsko golaznijo v Slovenijo

raja = drhal
rakija izjhaja iz raki = turško žganje
kiosk izhaja iz prodajna stojnica na ulici = trafika
magarac = osel
majmun = opica
burek = zavitek?
čevapčiči izhajajo iz kebab = pečeno mleto meso
Ipd.  Če ima še kdo kako besedo, kot recimo paket pa naj jo pripiše.

To ni nič drugega kakor potručevanje Slovenije - s pomočjo narodnih izdajalcev, ki se nahajajo v vseh spektrih parlamentarnih strank.  


1 komentar:

Dizma pravi ...

No, šraufštok npr. ni izposojen iz turščine. Pa šmiršajba tudi ne. :)